Thursday, 6 December 2012

Anak Johor






Orang cakap, nak kenal orang Johor ni senang je. Tengok cara dorang bercakap. Bila “berhijrah” ke negeri orang untuk sambung study, banyak la silang budaya dari segi komukasinye tu haa..


1.     Ano
Contoh la kawan nak angkat kain, “weh tolong ano kan baju aku sekali”. Maksudnya tolong la angkatkan sekali. Kadang-kadang nenek guna bila dia try nak ingat nama orang.. “Ala, si ano tu.. ala..apa tu nama….”
Kengkawan selalu bahan bila guna “ano”. So jarang la guna bila bukan dengan orang Johor.

2.    Saing
Al-kisahnya awal-awal sem, rapat la gak dengan sorang budak Kelantan ni. Kalau dekat Johor, saing tu maksudnya sama-sama seiringan gituu.. “kak, nanti nak saing ea..” Akak tu reply text cakap, ye, awak memang saing akak.. saing orang Kelantan jadi kawan, saing Johor lain pulak..

3.    Jajan
Jajan ni maksudnya makanan ringan la. I still remember bila cakap kat kawan (orang Perak), mintak dia belikan jajan. Memang muka blurr habis muka dia..

4.   Ek
Since berhijrah ke negeri Perak utk study, paling susah nak tinggalkan ek. Sampai kene tegur dengan my student. Ek tu memang tak bawa apa-apa meaning pun. Dia memang selalu melekat lagi-lagi untuk ayat tanya.
“Eh..awak semua ni tak reti diam ek….”
-gelak sakan-  pelik, apa yang lawak dgn ayat tu… dorang pun cakap,
“cikgu, ni bukan Johor.. Cikgu kena cakap mcm ni, “awk semua ni tak reti diam KE bukan EK.

5.    Menanguk
Maksudnya tak buat apa-apa. “Em ngantuk la menanguk je macam ni..”. tiba-tiba ada cikgu tu tegur, “kat Johor je saya selalu dengar ayat macam tu”.

6.   Belengas
“Tak selesa nak tidur dengan badan belengas macam ni”

7.    Berlenggeng
Tak pakai baju.. Biasanya lelaki la suka noh belenggeng dalam rumah. Panas katanya…

8.    Noh
“berat noh, bakul tu”. Noh tu bawa maksud sangat.

9.   Sangap
Kalau kat Johor, sangap ni menguap. Tapi kalau kat negeri orang lain jangan la mengade nak guna. Lain jadinya.

10.  Mengecang
“cuba jangan mengecang, asyik saling baju je kerja kau ni dik”.

11.     Semangka = tembikai

12.   Gebo  = selimut

13.   Gerobok / gobok = almari

14.   Tauk = letak

15. Leca (lece) = tilam
Kalau balik kampong merasa la nak dengar bunyi tu. sekarang dah jarang orang guna lece tu utk tilam..



2 comments:

  1. terbaikk la org Johor. proud to be Johorean!

    ReplyDelete
  2. Hahaha.. Sebab bila merantau tempat orang, kadangII orang selalu wt mke pelik ble kte gune pktaanII ni.. betul, sgt bangga oke.. Johorr..!!!! Johor..!!

    ReplyDelete